Jeg fikke en kommentar her fra en dame som lurer paa hvordan vi gjör det i forhold til spraak da vi er halvt norske/halvt catalanske.
Jo, skal vi se....
Det er jo ikke bare det at vi er 50/50 men jeg og Salva snakker fremdeles engelsk sammen. Det var jo slik vi laerte hverandre aa kjenne og vi har fortsatt med det selv om vi nok skulle klart oss bra paa catalan ogsaa naa. Etter 3 aar her begynner jeg aa kjenne at det gaar ganske flytende :) ENDELIG!
Saa over til ungene. Jeg snakker norske med barna. Marcus er jo den eneste som uttrykker seg verbalt enn saa lenge, og jeg maa si at han er dyktig til aa uttrykke seg. Jeg spör paa norsk og han svarer saa godt han kan; dvs mest catalan, men han legger inn noen norske ord paa slutten av setningen til aere for meg:) Det gaar altsaa mest i catalan som jeg ogsaa hadde forventet, spesielt naa som han gaar paa skole (offentlig catalansk skole) og forholder seg til alle andre paa dette spraaket. Jeg skulle si at han laerer 10 catalanske ord for hvert nytt ord paa norsk. Altsaa, en veldig stor ubalanse der... Men, men. Jeg prïver virkelig saa godt jeg kan aa gi han et saa bredt og rikt vokabular som mulig. Vi snakker mye sammen, leser, synger etc. Men det er ikke til aa stikke under en stol at det er en STOR utfordring aa holde liv i norsken da det bare er oss 2 som snakker dette spraak i vaar omgivelse. Jeg skulle saa gjerne önske at han hadde noen lekekamerater som han kunne "leke" med paa norsk. Det fins jo det i Barcelona, der har de skandinavisk klubb med sprakkurs og aktiviteter for skandinaviske barn. Men naa bor vi jo her og har ikke mulighet til aa bruke det tilbudet.
Ettersom vi bor i en liten by (20.000) har vi ikke mange tilbud hva gjelder internasjonale skoler. I Girona fins det nok, men det har aldri vaert et alternativ for oss. Jeg tror at engelsken sniker seg inn i hjernebarken og den dagen de begynner med det paa skolen kommer det til aa gaa som en lek. Naar vi leker med vaare engelske venner uttrykker Marcus seg plutselig paa engelsk! Hermer etter de andre, herlig!
Uansett har vi tenkt aa bo i Norge en periode nettopp pga av at guttene (Salva inkludert!) skal laere seg spraaket ordentlig. Jeg föler at min norsk bare blir fattigere og fattigere mens jeg er her... (hehe, my norwegian is getting poorer, Der ser dere hvordan jeg kopierer uttrykk fra engelsk...) Men det er vel slik da 2-3 andre spraak dominerer hverdagen din...
Det var litt om dette.
Naa staar vi paa tampen til aa stikke et par dager til kysten og sommerhuset. Det skal bli deilig. Ingen tv, herlig bakhage med fiken og sitrontre, strandliv og varme kvelder.
Ha noen fine dager til vi blogges igjen:)
3 kommentarer:
Gjett om jeg kjente meg igjen her ! Vi fant en norsk student som underviste mine to + en annen pike med norsk mor. De lœre fargene, tall, ukedager og enkelte setning. Men det ble kun praktisert når vi var på ferie i Norge - ellers var jo skolehverdagen spansk eller catalansk. Men heldigvis gikk overgangen fra spansk til norsk skole helt smertefritt. De fikk litt ekstraundervisning et halvt år og så var de nesten helt norske ........ kjempestolt mor !!!!
Skjønner at det fort kan bli språkforvirring ja... Høres herlig ut med det sommerhuset. Vi har hytta til mamma og pappa som vi kan bruke, men her er det ikke så mye sommervær å skryte av. og slettes ingen frukttrær :)
nyt late dager i solen med barna og uten hverdagens kjas og mas :)
Du har vært flink som holder på norsken. Her har det i alle å (17) bare blitt snakket spansk...
Legg inn en kommentar